不知道是巧合还是译者的故意为之——大名鼎鼎的《taboo》系列中女主——母亲芭芭拉的大儿子就叫“保罗”而更巧合的是保罗的女友也叫“雪莉”。都是赤裸裸的母子乱伦,但情节就不一而同了。相信色友们都应该看过《taboo》,这里就不再赘述了,花开两朵,各表一支,今天就聊聊“妈妈的男孩”吧。
21岁的保罗(忍不住插一句:不知道是不是跟TB剧中一样,长着一根让亲生母亲主动套上去乱伦的大阴茎,哈哈,想想应该也是差不多的吧!)是家中的独子,耳闻目睹了酒鬼+赌徒父亲对母亲实施的种种家暴,而受虐的母亲却选择了另一种令人瞠目结舌的报复方式——跟亲生儿子乱伦。这手段看似不是普通,实则一点儿都不简单。而雪莉的命运的是一成不变的,TB中被保罗无声的抛弃,此处也是被无情的分手,哪怕是她那句“妈妈的男孩”一语成谶,也是依然阻挡不了“妈妈的男孩”要妈妈给他生孩的剧情发展。
我喜欢欧美译文的根本原因就是它跟欧美色片最大不同就是支持——内射!最近几年情况有些好转,欧美色片已经有内射情节出现了,而前些年想都不要想,一律都是体外射精。我私底下也考虑过,为什么不像日片一样,片尾特写:儿子射入母亲体内的精液,从母亲的阴道缓缓溢出来……这刺激的画面是每位伦友都梦寐以求的哦……Why?哦,细思良久,终于有了一点小收获:首先是人种问题,欧美人高马大,精子、卵子活跃度高,相应的受孕率也高,体外排精无疑是无套的最佳之选;其次是法律问题,不允许堕胎,在西方社会有法律的约束,一旦意外中招,只能生下来,即使去小诊所做人流,那代价可想而知,不是一般的高啊!哈哈,个人一点拙见,让大家见笑,见笑!话说回来,欧美乱文就皆是母子、父女、儿女统统无套+内射,而且都是喜得“后代”,母亲为儿子生下女儿(妹妹)而自己再次做了母亲(奶奶);女儿为爹地生下了儿子(外孙),自己做了妈妈(姥姥);姐姐为弟弟生了……为什么这么肆无忌惮?文中自有答案:搬到别的州,谁也不认识……
“她静静地说,即使我们做了夫妻,我有时还想做你的妈妈…”“不过这需要你花更多的时间精力在妈妈体内开垦耕耘…”听似不经意的话语,实则句句都是致命的诱惑,“你可以像操妻子那样,操你的妈妈,把乱伦的精液无顾忌地射进妈妈的阴道、子宫,搞大你妈妈的肚子……”“你想要一对宝贝(也是你的弟弟妹妹),那这四天咱们母子就别再穿内裤了,趁还没和你爸爸离婚,咱们送给他一个最大的礼物,看看是你二十一岁的壮小伙厉害,还是我这四十岁的老妈厉害,来儿子,一起造人,先让妈妈给你生个妹妹……
感谢译者无私奉献,新年快乐!
搜索更多相关主题的帖子:
译文作品 有来有去 母亲 儿子 乱伦